Сказки

Сказка про моряков-басков и про три волны

212 просмотров
8 минут на чтение

Не так давно это было, да и не так недавно. Жил в деревне под названием Дэв, что стоит на самом берегу Бискайского залива, рыбак по имени Томас. Все бухты, буруны, рифы и мысы по побережью от Альгорты до Биаррица знал он наизусть, с закрытыми глазами мог вести свою лодку, куда хотел. Нрав у него, правда, был крутой, но справедливый. И путешествовал он много, и рыбаком был умелым, но в тот год ему не везло.

Взял тогда Томас в свою команду мальчишку по имени Билинч. И сначала все решили, что это он, Билинч, принёс рыбакам несчастье, но потом поняли: не в Билинче дело. Первыми приходили они на место лова, а в сети их попадала только дохлая рыба. Лодки,что шли рядом, ломились от улова, а Томас с друзьями возвращался домой с пустыми руками. И так продолжалось не день и не два, а все долгие месяцы лова. Ломали голову рыбаки, думали, что стряслось, чем они море разгневали, но придумать ничего не могли.

Так в обидах и несчастьях и весна подошла, последний день лова наступил. Все рыбаки по домам спят, а мальчишка Билинч паруса латает. Последний день. Может, повезёт,думает.

Работал, работал, сел отдохнуть, в сон его клонить стало, да тут появились на молу две тени. Они просто свалились с неба, эти две женские тени. Билинч их так испугался, что пошевелиться не мог. Это-то его и спасло, потому что прилетели на мол колдуньи.

Стали колдуньи вокруг лодки кружиться. Кружились, кружились, и старшая говоритмладшей:

– Пусть этот мальчишка спит. Пусть спит и проснётся, только когда я ему прикажу.

Билинч крепко зажмурил глаза, лежит – не дышит. А тут лодка поднялась в воздух и поплыла по небу. Остановилась, спустилась на землю, колдуньи из лодки выскочили. Как Билинч их ни боялся, но глаза открыл: хотел посмотреть, куда это они по воздуху приплыли, да в темноте ничего не увидел. Только кру-жились какие-то тени, только какие-то голоса пели в лад с ветром.

Вернулись колдуньи, лодка снова поднялась в небо. А когда прилетели они к родному селению, старшая колдунья сказала младшей:

– Прощайся, дочка, с этой лодкой и с рыбаками, что на ней в море ходят, навсегда!

– Навсегда? Почему, матушка?

– Навсегда, сказала я тебе, потому что больше ты их никогда не увидишь. Лежать им этой ночью на морском дне!

– Но море спокойно, как масляная лужица, матушка!

– Ещё до того, как обогнут они мыс Ар-ранчага, подниму я три огромных волны. Первая будет из молока, и они ускользнут от неё. Вторая будет из людских слёз, и они тоже уйдут от неё. Но от третьей волны, кровавой волны, им никуда не уйти.

– За что ты так ненавидишь их, матушка?

– Я не ненавижу их, дочка. Я колдунья, и моя судьба – преследовать людей до конца моих дней. Я мешала им всю зиму, я гнала на них волны, кидала дохлую рыбу в их сети. Но моя власть кончается завтра в полночь, и я сегодня накличу на них последнюю, страшную беду.

– Ты никого не пощадишь, матушка?

– Никого, ни одного рыбака, дочка.

– А если они не выйдут сегодня в море?

– Молчи! Они должны выйти в море! Всё против них. Они выйдут в море и погибнут. Я сдержу своё колдовское слово. Есть только одно средство обмануть судьбу, но они не зна-ют его и не узнают никогда!

– Какое это средство, матушка?

– Бросить гарпун в середину третьей, кровавой волны. Этой волной буду я сама, и тогда гарпун пронзит моё сердце.

Сказала это колдунья, прыгнула с лодки и крикнула Билинчу:

– Просыпайся!

И обе они исчезли, как тени растаяли на рассвете, только хохот несся по молу да улетал, в море.

Всё рассказал Билинч капитану Томасу, но Томас был настоящим моряком, и он сделал так, как сделал бы каждый настоящий моряк. Он вышел в море. И всё случилось так, как сказала ночью колдунья.

Океан был тих и спокоен, как масляная лужа, но вдруг – непонятно, откуда она пришла, да и пришла ли въявь или примерещилась, – поднялась перед баркой огромная волна. Высокая, как дом, и белая, как снег.

– Смотрите, – прошептал капитан Томас, – это волна молока!

Задрожали от страха гребцы, на лбу у Би-линча выступил холодный пот, но капитан крикнул:

– Вперёд, ребята! Арраун мутиллак, как говорят моряки-баски.

Вёсла ударили о воду, и лодка поднялась на гребень волны. Второй раз ударили вёсла о воду, и барка была уже на спокойной воде.

Но тут же перед ней выросла вторая волна. Она была выше первой и сверкала, словно хрустальная. Брызги жгли глаза, и казалось, что слёзы лились по лицам моряков. Да, это и была волна людских слёз, и опять Томас с друзьями ушёл от неё, а волна откатилась от их лодки и разбилась о песок у деревни Дэв, откуда все они были родом.

– Смотрите вперёд прокричал капи-тан. – Смотрите вперёд, и пусть тверда будет ваша рука!

И снова вёсла ударили о воду, но тут же застыли в воздухе, потому что навстречу лодке шла огромная красная волна. Она закрыла собою небо. Заря перестала улыбаться морю, и море перестало улыбаться заре.

– Арраун мутиллак! – крикнул капитан. – Бери гарпун, Билинч, кидай его в середину проклятой волны!

Взял Билинч гарпун, размахнулся и кинул его в самую середину кровавой волны, в самое сердце ночной колдуньи.

Волна застонала и расступилась.

Волна бросилась на берег и лизала песок, как зверь перед смертью лижет землю.

И снова заря улыбнулась морю. И снова море улыбнулось заре.

В тот день рыбаки устали вытаскивать сети, и рыба блестела грудами на дне лодки. Аодка уже черпала воду бортами, но улов всё шёл в руки Томаса.

– Арраун мутиллак! – радовались моряки. – Мы победили!

Не зря в Басконии говорят, что люди могут помериться с колдовской силой и выйти из этого поединка победителями!

Присоединяйтесь к обсуждению

Читать также
Сказка про то, как ламиньяки строили мост в Лике Сказка про то, как жил в Пиренеях лис Акериа Сказка про то, как мухи отучили двух лентяев от лени Сказка про то, как Пиар попал на Луну Сказка про то, как медведь Арц разделил реку надвое Сказка про то, как Попугайчик победил Тартаро